Pride, Love & Community – Linguapax Asia Video Project
DECLARATION ‘Bilingualism Now!’
Linguapax Asia 2018
Bilingualism means an understanding of language freedom.
Bilingualism means the choices we make, today and tomorrow,about the languages we can use in society.
Language diversity works. It works for society.
- Bilingualism enriches our personal experience, restores justice and fosters career and livelihood.
- Bilingualism supports people. An understanding of bilingual people – speakers and signers – is essential for the proper
organization of how language works in society.
- Bilingualism and bilingual people, adults and children, must be protected by the politics of government and law, by power and
- Bilingualism is part of the moral order, of personal identity, the life course, the politics of life.
Linguapax is committed to building a gateway to the recognition of bilingualism and the life of all bilingual people.
We made a new photo gallery of symposium 2018.
See this page.
BASAbali wins the International Linguapax Award 2018
Minority Language Revitalization: Contemporary Approaches
Author: Takao Katsuragi, John C. Maher
Language: Japanese, English
Price: 4,000 JPY (+TAX)
Linguapax Asia offers financial support for two graduate students to give a presentation at Linguapax 2018.
The fund is available to persons in Japan only.
Application is competitive.
A presentation will be 15 minutes.
The fund involves accommodation for one night and reception.
LINGUAPAX ASIA SYMPOSIUM 2018
CALL FOR PAPERS DEADLINE EXTENDED TO FEBRUARY 20,2018
Linguapax Asia will have a display table in All-Purpose Hall at the JALT 2017 conference. A workshop “Language for Peace: language ecology in classroom” will be held on Saturday, November 18, at 11:30 – 11:55 in Room 404. Please come and join us.
Call for Papers
Symposium 2018 – Bilingualism Now: the Imperative Issues of Bilingualism and Bilingual Education
Date: Saturday, June 23rd, 2018
Time: 9:00 AM – 6:30 PM
Venue: Tsukuba University, Ibaraki Prefecture, Japan
Attendance Fee: No Charge
Description: The main focus of attention in language endangerment is language loss and maintenance. Language revitalization is also the concern of ‘bilingualism.’ A positive and proactive approach to bilingualism helps to organize a society that contains several languages and language communities. How is the concept of bilingualism viewed in societies in Asia and Japan? Have views of bilingualism changed? Is there language awareness about ‘bilingualism’ in schools? Is second/foreign language education in schools viewed as a gateway to personal bilingualism or something else? Do people recognize the various community languages around them? Linguapax Asia invites proposals for (a) individual papers and (b) poster sessions in all areas of research in Bilingualism, Multilingualism, Bilingual education, Language policy, Family bilingualism, Japanese as second language, Deaf Sign language, Heritage language, Mother tongue, Migration, Language and identity, Language loss and maintenance. There will be a panel on Deaf Sign Bilingualism: Japanese Sign Language, Japanese and English interpretation provided.
About Linguapax: Linguapax Asia works in partnership with Linguapax International, a nongovernmental organization located in Barcelona, Spain. The Asian associate of Linguapax International, Linguapax Asia carries out the objectives of both Linguapax International and UNESCO’s Linguapax Project with a special focus on Asia and the Pacific Rim. For further information see our website.
The organizers: The event is organized by the Institute for Comparative Research in Human and Social Sciences (University of Tsukuba) https://icrhs.tsukuba.ac.jp/en/, and Linguapax Asia. It is sponsored by the Sign Language Research Center (Kwansei Gakuin University) https://www.kwansei.ac.jp/c_shuwa/, and is in cooperation with JALT Bilingualism SIG.
Abstract submission: Please send your proposal for a paper or poster session to both Dr. Sachiyo Fujita-Round, Program Director at firstname.lastname@example.org and Alexandra Shaitan at email@example.com by the deadline, January 15th, 2018. We welcome original and previously unpublished papers. The language of the conference is English. Papers are assigned 40 minutes. There is combined time for discussion at the end of each session. Abstracts should be sent in English by email attachment (300-350 words, excluding title and references, in Times New Roman, 12 pt.) and include the following: name and affiliation of the author, e-mail address of the first author/convener, title of the paper, abstract. Notifications of acceptance will be sent before March 1 2018. Since the number of presentation slots is limited, selection is competitive.
Uchinaaguchi activist Fija Byron featured in the Japanese high school English textbook Power On, published by Tokyo Shoseki. Congratulations!
Fija Byron Official Website http://fijabyron.com/